知识大全

知识大全

大学英语选修课大学英语3 大学英语慕课期末考试答案

NORMAN

目录

大学英语选修课大学英语3 大学英语慕课期末考试答案

大学英语3

1.The success of the experiment was a great ____ and encouragement to the young scientist.

pleasure

2.If you use this chemical to clean your shirt, the stains will ____ immediately.

appear

3.You will increase your ___ if you introduce more system into your work.

efficiency

4.The boy is ___ to have the help and guidance of such a learned uncle.

fortunate

5.Your suggestion is a good one, but there are some ____ difficulties in our workshop.

practical

6.After the operation, the kid became wonderfully ___.

healthy

7.When I first arrived at the village, people there looked at me with ___.

curiosity

8.His ___ is still uncertain: he has been badly hurt and may die.

survival

9.Everyone looked fresh and ___ after the three-day spring break.

energetic

10.No one knows where he came from. There is something ___ about his family background.

mysterious

1. please

2. appear

3. efficient

4. fortune

5. practice

6. health

7. curious

8. survive

9. energy

10. mystery

新视野大学英语3(第二版)

Section A. Legal and Moral Implications of Cloning

《读写教程Ⅲ》: Ex. Ⅱ, p. 221

1. The world was amazed by the news at first, then worried about and puzzled over a long list of wild possibilities.

2. One of the situations is that parents want to clone a child who can serve either as a transplant donor or as a substitute for the original. The second is that adults want to clone themselves for a variety of reasons.

3. Because clones are only physically identical while twins share the same environment within the mother and are usually raised in the same family.

4. The only possible major difference is bearing children, as scientists are not sure if Dolly will be able to have lambs.

5. Because cloning would increase the chances for a tissue match from 25 percent to nearly 100 percent.

6. If technology was improved, this could be realized.

7. It might be proper to refer to them as “Most honored sir or madam”.

8. The creation of a new and disrespected social class: the clones.

《读写教程 Ⅲ》: Ex. Ⅲ, p. 221

1. implication

2. resembles

3. breed

4. prohibits

5. draft

6. confusion

7. deliberate

8. debate

《读写教程 Ⅲ》: Ex. Ⅳ, p.222

1. within reach of

2. in the wake of

3. in terms of

4. get around

5. regardless of

6. refers to; refers to

7. comparable to

8. in the first place

《读写教程 Ⅲ》: Ex. V, p. 222

1. wonderful

2. great

3. peaceful

4. attractive

5. pleasant

6. unique

7. similar

8. creative

《读写教程 Ⅲ》: Ex. Ⅵ, p.223

1. transposition

2. transatlantic

3. transmigrants

4. transformed

5. transnational

6. transoceanic

7. transshipped

8. transported

《读写教程 Ⅲ》: Ex. Ⅶ, p. 223

1. non-existent

2. nonstop

3. non-art

4. non-college

5. nonproductive

6. nonprofit

7. nonfiction

8. nonviolent

《读写教程 Ⅲ》: Ex. VIII, p. 224

1. What if I say no

2. What if they don’t know

3. What if we can’t finish it on time

4. What if this happened to us someday

5. What if he has lied to us

《读写教程 Ⅲ》: Ex. Ⅸ, p. 224

1. The Bosnian peace-talks are resuming in Geneva today with the new proposals at the top of the agenda.

2. All of Southern Africa is suffering from a severe drought with Mozambique and Zimbabwe among the worse-hit countries.

3. The Europe Summit in Paris is drawing to an end with USA in danger of being completely isolated.

4. With the King in prison, the chief commander came to power and ruled the country.

5. With democracy itself under threat, the reforms deserve all the support they can get.

《读写教程 Ⅲ》: Ex. Ⅹ, p. 225

1. In some western countries there are parents who are ready to clone children with nonfatal transplants in mind.

2. The book on cloning she asked for was not within my reach, so I referred her to the school library.

3. For Mary’s sake, I can lend you my car to get around your transport problem.

4. In the first place the couple didn’t want to clone a child, and in the second place they couldn’t afford to.

5. In theory it’s possible to clone a child to harvest organs, but in practice it would be psychologically harmful to the child.

6. He published an article under the name of “Braver” which stresses the idea that the process of cloning animals would work for humans as well.

7. As the author of this article warns us, human cloning might be something that makes men sadder than happier.

8. To some people, the question to clone or not to clone, in a sense, could be comparable to the question to be or not to be.

Section B. Who Will Take Advantage of Human Cloning

XVI. Read the following statements carefully, and decide whether they are true (T) or false (F) according to the text.

1. F 2. F 3. T 4.F 5. T 6. F 7. T 8. T

《读写教程 Ⅲ》: Ex. XVII, p. 236

1. resigned

2. consent

3. resumed

4. panic

5. prefaced

6. constituting

7. reflection

8. queue

《读写教程 III》: Ex. XVIII, p. 236

1. She came up with a new idea for increasing sales.

2. It makes sense to buy the most up-to-date version.

3. If the day turns out wet, we may have to change our plans.

4. She decided on reflection to accept his offer after all.

5. For the sake of the exhibition we should try our best to collect more famous paintings.

6. We reserved two tickets in the name of Brown.

7. We had to resign ourselves to making a loss on the sale.

8. They disposed of the dictator during the revolution

大学英语3课文翻译

虚拟世界

课文A

迈亚•塞拉维茨曾是电视制片人,目前从事写作。她在本文中探索了数字化世界及其后果。与此同时,她将数字化世界与真实世界做了比较,承认电子空间自有其魅力。

虚拟世界的生活

迈亚•塞拉维茨

在网上呆了太久,听到电话铃声也会吓一大跳。显示屏上看多了我男朋友那些一目了然的文字,他的利物浦口音一下子变得难以听懂;而秘书的清脆快速的语调听上去比我想象的要生硬。时间本身变得捉摸不定——几小时变成几分钟,或几秒钟延伸为几天。周末原本是我一周的黄金时段,现在却不过是平平常常的两天。

在我不再当电视制片人的这三年间,我的大部分工作都是在家里使用计算机终端进行的。我通过电子邮件投稿和校订,利用互联网上的人名地址与同行交流。我男朋友住在英国,因此两人的关系也在很大程度上借助于电脑维系。

我要是愿意的话,可以一连几个星期不出门而什么也不缺。我可以在网上订购食品、网上理财、网上恋爱、网上工作。事实上我有时独自呆在家里长达三个星期,只偶尔出去拿信、买报纸及日用品。1996年那一场接一场的暴风雪我大都是在电视上看到的。

然而,一段时间之后,生活本身就显得不那么真实了。我开始觉得自己似乎与机器融为一体了,我接收信息,再发送出去,就如同互联网的一个连接点。其他上网的人也谈到了同样的症状。我们开始厌恶外面的社交方式。我们的状况成了批评互联网的人们最害怕见到的一幕。

一下床就上机,不再为发型、服饰、面部化妆烦心,起初看似高级的享受如今却成为一种对生活的逃避,一种缺乏自律的表现。你一旦开始用网络交际取代人与人的真实接触,要走出这种穴居状态就会相当困难。

我发现自己变得比以前怯生、谨慎、焦虑。或者,反过来,当我突然面对现实中活生生的人时,会变得过于兴奋,说个不停,爱打断别人的讲话。我老是担心自己衣着是否得体,担心自己会不会真的忘了穿裙子,只穿着夜间睡觉、白天活动的那件T恤和内衣就出门了。

有时我把电视机开着,让它作为背景声音一直响着,以前我从不这样做。电视节目中的说话声让人感到宽慰,可那些广告又叫我心烦。我发现自己沉浸在肥皂剧里,或者不停地收看最新的新闻报道和天气预报。一而再再而三地从“每日新闻”、“一线新闻”、 “夜间新闻”、有线新闻电视网、纽约一套上收看有关每一条新闻的各种不同视角的报道,尽管它们对我毫无用处。工作成了次要的。我决定去看一下自己的电子信箱。

在网上,我发现自己见谁攻谁。我脾气暴躁,动辄生气。我觉得我与之通信的每一个人都麻木不仁,认为他们已经忘却还有人真会去读他们那些刻薄伤人的言辞。直到有人礼貌地指出,她同意我的观点却遭到我的抨击时,我才意识到,自己是在以己度人,不由得深感尴尬。

在这种精神状态下,我也和男朋友吵架,常因键出的对话缺乏情感暗示而误解他的本意。由于系统常出故障,两人一争就是几个小时。我写一句,他回一句,接着系统失灵!可我们俩还是锲而不舍地接着吵。

以前我从未意识到日常的生活起居是多么重要,如穿戴整齐去上班,按时就寝。以前我从未想过自己会那么依赖同事做伴。我开始理解为什么长时间的失业会那么伤人,为什么一个人的生活缺少了外部支持的日常计划就会导致吸毒、犯罪、自杀率的增长。

为了恢复生活的平衡,我强迫自己回到真实世界中去。我给别人打电话,与所剩无几的仍然住在纽约城的几个朋友安排见面。我至少设法去去健身房,以便使周末与工作日有所不同。我安排采访好写报道,预约看医生——安排任何需要我出门与他人接触的活动。

但有时面对面地与人相处实在难以忍受。我与一位朋友见面,她那种响亮的笑声让人忍无可忍——饭店里的噪杂谈话声也让人受不了。我找了个藉口逃之天天。我重新回到我的公寓,冲向电脑,似乎那儿才是一个安全的地方。

我点击鼠标,打开调制解调器,曾经听了就烦的连接声此刻听起来就如同最心爱的曲子那么悦耳。我键入密码。真实世界转瞬便消逝了。

大学英语3翻译

1。该工厂现由一名三十多岁的年轻人在经营。(run)

This factory is currently run by a young person just over thirty years old.

2.如果你想在一生中有所成就的话,最重要的是树立信心。(essential)

It's essential that you have confidence if you want to achieve something in your lifetime.

3.据说这一地区早在两千年前农业就很先进。(It is said that)

It is said that this area was advanced in agriculture more than two thousand years ago.

4.事实上,对于这次海难(shipwreck)报纸上的说法不一。(account)

As a matter of fact, many newspapers gave different accounts to the same shipwreck.

5.既然亨利教授答应出席会议,我们想请他演讲。(request)

We request that Mr. Henry deliver his speech since he has agreed to attend the meeting.

6.孩子们在到处奔跑,老师正在吃力地把他们集拢起来带回教师。(round up)

The children were running wildly everywhere, the teachers were taking pains rounding them up and bringing them back to classrooms.

7.她行医(practice medicine)至今已有三年零四个月了。(to the day)

She has practiced medicine for three years and four months to the day.

8.他坚持认为这次实验失败主要由于准备不足(inadequate)。(maintain, due to)

He maintains that the failure of the test was due to inadequate preparations.

9.人们通常把美国看成是一个不同民族地大熔炉。(melting pot, view)

People usually view USA as a meling pot of different ethnic groups.

10.如果你每晚开夜车工作,身体必然会受影响。(affect)

Your health will be affected if you work late into the night everyday.

TAG: 选修课