- 求英文电影中三个人的对话,上台表演,具体是三个男生,每人至少5句话 需要具体台词
00:03:23,450 --> 00:03:25,710
- It's coming, it's coming. - Watch it!
00:03:25,710 --> 00:03:26,720
I'm having a baby!
00:03:26,720 --> 00:03:29,920
-小蓝警报 -或者小粉 要是个女孩的话
- Code-blue! Code-blue! - Or a pink, if it's a girl.
00:03:30,050 --> 00:03:32,190
终于有孩子啦 我来啦 艾莉
Having a baby, having a baby. I'm coming! Ellie!
00:03:33,280 --> 00:03:34,550
We got it!
00:03:47,470 --> 00:03:52,160
艾莉 你在哪 我晕菜了
Ellie! Ellie! Where are you? Where am I?
00:03:52,160 --> 00:03:58,310
曼尼 我告诉你了 只是踢了一下
Manny? I told you, it was just a kick.
00:03:59,080 --> 00:04:02,960
Oh! Right, right. Ooh, Woww.
00:04:03,030 --> 00:04:07,660
You really gave daddy a scare. Dad got silly
00:04:07,730 --> 00:04:10,980
Daddy fell down a cliff and got BOOM BOOM BOOM BOOM..
00:04:11,110 --> 00:04:14,700
Ha, silly daddy. Yeah..
00:04:17,760 --> 00:04:22,560
抱歉啦大家 诈胎 踢了一下而已
Sorry, folks. False alarm. It was just a kick.
00:04:22,560 --> 00:04:26,240
- Do you know who I like to kick? - That's the third false alarm this week!
00:04:26,240 --> 00:04:29,220
好啦 演出结束 散了吧散了吧
Alright, show's over. Break it up, break it up.
00:04:29,580 --> 00:04:35,520
-哟嗬 某人肚肚里也有宝宝啦 -我没怀孕
- Ah, I see someone else has a buddy in the oven? - I am not pregnant!
00:04:35,860 --> 00:04:39,750
It's too bad, you could make a wonderful mother.
00:04:39,860 --> 00:04:42,880
曼尼 我知道你很激动 我也是
Manny I know you are excited, I am too.
00:04:42,880 --> 00:04:44,630
But you get a little carried away.
00:04:44,800 --> 00:04:50,080
知道啦 天 我听起来像迭戈
Okay, Okay. Oh boy, I'm starting to sound like Diego.
00:04:50,340 --> 00:04:54,800
Wait a second... Where is Diego?
00:05:45,850 --> 00:05:49,580
My hooves are burning baby, they are burning!
00:05:49,700 --> 00:05:55,280
欣赏我的脚趾舞吧 吃些灰 你这野狗
Look at this, I got a tip-toe! I got a tip-toe! Eat my dust, dingo!
00:05:56,830 --> 00:06:01,250
-能看了吗 -别急嘛 别惊着咱孩子
- Now? Get out now? - Easy.. Don't freak out the baby.
00:06:01,440 --> 00:06:05,290
The baby is fine. It's the freaked-out daddy I'm worried about.
00:06:05,390 --> 00:06:08,420
Ahh ahh! No peeking.
00:06:09,390 --> 00:06:13,420
A playground for the junior.
00:06:20,590 --> 00:06:24,670
It is amazing.
00:06:33,820 --> 00:06:39,790
-曼尼 -我做的 咱们一家子
- Manny... - I made it myself. Our family.
00:06:43,970 --> 00:06:46,930
Why are I up there?
00:06:47,520 --> 00:06:50,020
You can be on ours. You fit right in.
00:06:50,020 --> 00:06:51,440
00:06:52,170 --> 00:06:56,420
Of course, it is still in working progress. A few reforges. Here and there.
00:06:56,730 --> 00:07:00,020
我不敢相信 你居然这么细心 担心树扎着宝宝
I don't believe it, you try to baby proof nature.
00:07:00,020 --> 00:07:02,280
Baby proof nature? Get out of here!
00:07:02,430 --> 00:07:06,470
00:07:07,230 --> 00:07:10,250
Manny, this is the world our baby's gonna grow up in,
00:07:10,250 --> 00:07:11,690
You can't change that.
00:07:11,790 --> 00:07:14,800
Of course I can, I am the biggest thing on earth.
00:07:14,860 --> 00:07:16,130
Okay, big daddy,
Men in Black
Perpetrator then blinked two sets of eyelids. You mean blinked with both eyes?
No, sir. He blinked once with one set, then again with another completely different set.
Sort of a low beam, high beam.
Was that before or after he drew the weapon which you claim evaporated into a million pieces?
And why do you suppose none of the other officers saw either of these two events?
'Cause some of the other officers are a little soggy in the midsection. And they couldn't keep up, sir.
Hey, Edwards, if you were half the man I am –
What do you mean? I am half the man you are.
What the hell is your problem?
My problem is you being all up in my damn face all the time.
I think he threw him off the roof. Ten minutes – your best shot.
(cutting off the Sergeant)
Sergeant. I want to talk to you outside. Now.
You need ten minutes on a Stairmaster, you pudgy bastard.
Officer Edwards. Oh, hey, geez, how'd these get here? I thought I turned 'em in to the proper authorities.
He casually brushes some Rolexes off the counter.
Way I hear it, Jeebs, you into something a little hotter than some stolen Rolexes.
Sure – I'm a big crack dealer now. I just work here because I love the hours.
This pisses Edwards off. He grabs Jeebs by the collar.
I'm talking about guns, Jeebs. High-tech stuff.
C'mon, Edwards, whatcha see is what I got.
Why don't you show him the imports, Jeebs.
At the sound of Kay's voice, Jeebs suddenly pales, a look of fear coming over his face.
H-hiya Kay, how are you?
The imports, Jeebs. Now.
You know I got outta that business a long time ago, Kay.
Why do you lie to me? I hate it when you lie.
He pulls his own gun and aims it at Jeebs' forehead.
Whoa, whoa, Kay, hold on a minute here...
I'm going to count to three.
Edwards, seeing that Kay is getting somewhere, joins in the routine.
He'll do it, Jeebs.
I've seen him do it.
Talk to me, Jeebs, he's crazy when he's like this.
He's always crazy.
Take a cruise. Get a massage –
Put down the gun and put your hands on the counter!
I warned him.
Drop the weapon!
You warned him.
You are under arrest. You have the right to remain silent.
Will you relax?
Don't do that.
Edwards whirls around to see Jeebs' body, growing another head. Only takes four or five seconds. Kay calmly shoves his gun up against Jeebs' baby-soft new cheek.
Do you know how much that hurts?
Show us what you got, Jeebs. Or I'll use up another one.
Jeebs, panicked, hits a button on the underside of the counter, which promptly flips over, revealing yet another dusty shelf, piled high with junk –
– but this is all alien junk. Weapons, mostly, bizarre, otherworldly weapons of all shapes and sizes.
Edwards, still dazed by Jeebs' regrown head, glances down at all the weapons.
Uh, this. This is what I saw.
Kay looks at Jeebs, pissed off.
You sold a carbonizer with implosion capacity to an unlicensed cephlapoid.
He looked all right to me.
A carbonizer is an assassin's weapon, Jeebs. Who was the target?
I don't know.
Kay raises the weapon again, threatening.
I don't know!
Kay lowers his gun, gestures to the shelf full of weapons.
This is all confiscated. All of it. I want you on the next transport off this rock. Or I'll shoot you where it doesn't grow back.
Jeebs nods, point taken. Kay leaves.
Yeah. I'll be by tomorrow for those Rolexes.
Ennio Morricone所创作出的经典乐章，让人们难以忘怀。甚至有人形容闭上眼睛开这部电影就像听一场音乐会一样过瘾。不管是新奇浪漫爱情主题的Playing Love，还是在风浪中随波飞舞的Magic Waltz，抑或是爵士鼻祖弹奏的那首充满挑衅的The Crave，还有1900精彩炫目的Enduring Movement，大师老莫的才华在华彩飞扬的乐章中展现无遗。
“Take a piano. The keys begin, the keys end. You know there are eightyeight of them, nobody can tell you any different. They are not infinite. You are infinite. And on these keys the music that you can make is infinite. I like that. That I can live by.”——这是我认为整部电影中最经典的台词，因为这句话最可以体现1900的心灵世界，他将钢琴和音乐视为生命，或者说他就是钢琴，钢琴就是他。他从一出生就在船上，他没有下过船，没有到过陆地，因此他对陆地没有期盼、没有好奇。然而当他心爱的姑娘出现时，他为了爱决定下船，他说了这样一段话：“Its voice.It's like ...a big scream,telling you that life is immense.Once you've finally heard it then you will really know what you have to do to go on living.I could stay here forever.The ocean would never tell me a thing.But if I get off,live on landfor a couple of years,then I'd be normal,just like the others.And then,maybe one day I will make it to the coast,look up,see the ocean and hear it scream.本以为，他意识到了生活的无边与美好，本以为，他体会到了海所不能带给他的东西，本以为，他会如他所说的那样义无反顾的下船去，可是，到最后关头，他还是反悔了，他到底是不会也不能离开，他不会出卖钢琴，因为那是他的命！
The Prince of Egypt
God: With this staff, you shall do my wonders.
God: [whispering] Moses...
Moses: Here I am.
God: Take the sandals from your feet, Moses, for the place on which you stand is holy ground.
Moses: Who are you?
God: I am that I am.
Moses: I don't understand.
God: I am the God of your ancestors, Abraham, Isaac, and Jacob.
Miriam: [disembodied] You are born of my mother Yocheved! You are our brother!
[Moses quickly removes his sandals and throws them behind him]
Moses: What do you want with me?
Moses: I have seen the oppression of my people in Egypt, and have heard their cry.
[sound of screams and cracking whips]
God: So I shall stretch forth my hand, and lead them out of Egypt, into a good land. A land flowing with milk and honey. And so, unto Pharaoh, I shall send... you.
Moses: Me? W-who am I to lead these people? They won't follow me, they won't even listen!
God: I shall be with you, and teach you what to say.
Moses: [disembodied] Let my people go!
Moses: But I was their enemy. I was the prince of Egypt, the son of the man who slaughtered... their *children*! You've chosen the wrong messenger! H-how can I even speak to these people?
God: WHO MADE MAN'S MOUTH? WHO MADE THE DEAF, THE MUTE, THE SEEING OR THE BLIND? DID NOT I? NOW GO!
[Moses falls to the ground, cowering]
God: [soothing, lifting Moses up] Oh, Moses, I shall be with you when you go to the king of Egypt. But Pharaoh will not listen. So I will stretch forth my hand and smite Egypt with all my wonders! Take the staff in your hand, Moses. With it, *you* shall do *my* wonders.
God: I will be with you.