知识大全

知识大全

getasurprise的意思 get a surprise等于

MAY

to one's surprise用法与意思

to one's surprise的意思是“使某人惊讶的是,令某人惊讶的是”. 一般用在句子的开头做状语.如:to our surprise, he could finish it on time

getasurprise的意思 get a surprise等于

惊喜的英文怎么写?

"惊喜"英文是Surprise,用作动词时Surprise的基本意思是“使惊奇”,指未曾预料的或空前的事物使人产生某种惊讶感或诧异感,强调始料不及或缺乏准备,引申可表示对未做防范的人采取行动或揭露其试.

surprise的各种形式和用法

surprised形容词 (人)感到惊讶的 surprises 名词或动词 动词使..感到惊奇 是surprise的单数形式 surprising 形容此 (事情)令人惊奇的 surprise 名词或.

surprise的词性和一个句子的用法

动词: 和名词, 没有形容词 , 形容词是surprised or surprising 下面是相关用法,可以参考一下 (a) [U] feeling caused by sth happening suddenly or unexpectedly 惊奇; 惊讶: Their defeat caused little surprise, ie was expected. 他们的失败不足为奇. * To my surprise, the plan succeeded. 我感到惊奇的是那计画竟然成功了. * Imagine our surprise on seeing her there. 你想想, 我们在那里看见她时, 是多麽吃惊啊. * She looked up in surprise when I shouted. 我叫喊时, 她吃惊地抬起头来看. * He expressed surprise that no one had offered to help. 谁都不肯帮忙, 他感到诧异. (b) [C] event or thing that causes this feeling 令人吃惊的事物: What a surprise! 多麽令人惊奇呀! * We've had some unpleasant surprises. 我们得到一些令人不快的意外消息. * The gift came as a complete surprise (to me). 这件礼物完全出乎(我的)意料. * They sprang quite a surprise on me when they offered me that job. 他们把那工作给了我, 我颇感意外. * [attrib 作定语] a surprise visit, attack, party 突然访问﹑ 袭击﹑ 料想不到的聚会.(idm 习语) take sb/sth by sur`prise attack, capture, etc sb/sth unexpectedly or without warning 出其不意或毫无预示而攻击﹑ 捕获.某人[某事物]: The town was well defended so there was little chance of taking it by surprise. 该城防守严密, 万难袭占. take sb by sur`prise happen unexpectedly, so as to shock sb slightly 使某人吃一惊: Her sudden resignation took us all by surprise. 她突然辞职, 我们都为之愕然.> surprise v 1 [Tn] cause (sb) to feel surprise 使(某人)吃惊: She's over 80? You surprise me! 她80多岁了? 真想不到! * She was surprised by the boy's intelligence. 那男孩的智力使她很吃惊. * It wouldn't surprise me/I wouldn't be surprised if they lost, ie I rather expect them to lose. 他们要是失败了也不足为奇. * Would it surprise you to know that I'm thinking of resigning? 我正考虑辞职, 你感到意外吗? 2 [Tn, Tng] attack, discover, etc (sb) suddenly and unexpectedly 突然而出人意料地攻击﹑ 发现.(某人): surprise the opposition, ie attack them when they are unprepared 袭击对方 * We returned early and surprised the burglars searching through the cupboards. 我们回来得早, 没想到正撞见有贼正在偷柜橱里的东西. 3 [Tn.pr] ~ sb into sth/doing sth cause sb to do sth through sudden unexpected action 以突然而出其不意的行动促使某人做某事: By firing a few shots we can surprise them into revealing their positions. 我们冷不防打几枪就能让他们暴露他们的位置.surprised adj ~ (at sth/sb) experiencing or showing a feeling of surprise 惊奇的; 惊讶的; 吃惊的; 诧异的: a surprised look, cry 吃惊的样子﹑ 惊叫 * We were surprised at the news. 我们听到这消息很惊讶. * I'm surprised at you, playing with dolls at your age! 想不到你这年龄还玩玩具娃娃! * I'm very surprised to see you here. 我万万没想到能在这儿碰见你. * I'm surprised that he didn't come. 我很奇怪他竟没有来. * It's nothing to be surprised about. 没有什麽值得大惊小怪的.surprising adj causing surprise 令人惊奇的; 使人吃惊的; 惊人的: a surprising decision, defeat 让人大吃一惊的决定﹑ 败北 * It's surprising they lost. 他们竟然失败了, 真没想到. surprisingly adv: Surprisingly, no one came. 真奇怪, 没有人来. * She looked surprisingly well. 她看上去身体好极了. 关于to 的类似用法the key to the door 开这个门的钥匙be secretary to the managing director 做总经理的秘书the words to a tune 为一首曲子作的词. the answer to the question 这个问题的答案

surprise的意思

surprise(n)惊奇,诧异,惊人之事,奇袭(vt)使惊奇,奇袭(adj)令人惊讶的

It wae meant to be a surprise.这句话中“mean”怎么翻译最恰当呢?是用的被动语态还是系表结构,我刚才用了百度翻译,整句怎么翻译最好?谢谢! - 搜狗

你单个要翻译meant ,意思自然就是“打算,有意向(去做某事)”.用的是被动语态. 系表和被动很好区分.系表系表就是系动词加形容词或形容词组等等,被动语态的be动词后面那都是实际动词的过去分词形式. 但是注意下,中英文系统是不一样的.单取单词的翻译可跟整体不一样. 整句的意思是“这本应该是个惊喜” it was meant to be a surprise 实际源于“ I meant to make it a surprise” , “我本打算让它成为一个惊喜”的被动,省略了主语.

It' a surprise for my father!是什么意思

Father's Day是父亲节,全句是一个给我父亲的惊喜

你刚才还真是给了我一个大的surprise什么意思?

他刚才给了我一个大大的惊喜.

the news came as no surprise to me . 这句话中as是什意思

as 本句中我认为是:像.一样的意思. 祝学习进步!天天快乐!

小小 英语词汇问题

^_^呵呵 楼上的太有意思了 当然 supersize 超大号 Surprise 惊讶 而“supersize Surprise”译为 “意外之外”

TAG: 意思